SV | U ook aangaande, [o Sion!] door het bloed uws verbonds, heb Ik uw gebondenen uit den kuil, daar geen water in is, uitgelaten. |
WLC | גַּם־אַ֣תְּ בְּדַם־בְּרִיתֵ֗ךְ שִׁלַּ֤חְתִּי אֲסִירַ֙יִךְ֙ מִבֹּ֔ור אֵ֥ין מַ֖יִם בֹּֽו׃ |
Trans. | gam-’atə bəḏam-bərîṯēḵə šillaḥətî ’ăsîrayiḵə mibwōr ’ên mayim bwō: |
U ook aangaande, [o Sion!] door het bloed uws verbonds, heb Ik uw gebondenen uit den kuil, daar geen water in is, uitgelaten.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
U ook aangaande, [o Sion!] door het bloed uws verbonds, heb Ik uw gebondenen uit den kuil, daar geen water in is, uitgelaten.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!